2016年3月30日 星期三

200


上接雜談137梵文文法(聲明)之蘇漫多聲。

蘇漫多聲即名詞變化。梵語名詞有八種語格(case),每一語格又分單數雙數及多數,所以《慈恩傳》卷三云「蘇漫多聲二十四囀者,謂言總有八囀,於八囀中,一一各三,謂說一說二說多,故開為二十四。但這樣還沒完,名詞還陽性、陰性及中性(gender)之分

梵語名詞八種語格為:主格(詮諸法體)、受格(詮所作業)with具格(詮作具及能作者;how it was donefor為格(詮所為事dative?from從格(詮所因事)、屬格(詮所屬事)in於格(詮所依事)、呼格(詮呼召事)

以上有些語格的名稱加上一個英文介詞,其語格的意思相當於該名詞前面加上那個介詞;譬如,gajena gacchāmi (I go with the elephant.)gajena 即是 with具格vane labhe phalāni (I obtain fruits in the forest.) vane 即是 in於格。

至於名詞變化,《慈恩傳》舉丈夫一詞為例,梵語字根稱布路沙(巴利文 purisa,主格單數為布路殺,雙數布路筲,多數布路沙(去聲)。其他七格也一樣有三種變化。

以上依《慈恩傳》卷三所談。至於名詞三性,《慈恩傳》就沒有多談了。名詞的性別沒有什麼規則,德語便是這樣,所以記一個名詞得同時把它的詞性記起來。

沒有留言:

張貼留言